Now that I have been out of Seminary for about four months, I am beginning to get some perspective on what I learnedย and how useful it is for life and ministry. I am sure this perspective will continue to mature and develop, butย below is something my wife and I were talking about the other day…
Most seminary programs place a high emphasis on learning the Biblical languages of Greek and Hebrew. The theory is that knowing Greek and Hebrew will aid the student in understanding the text better, and therefore, being able to teach it better. It is for this reason I studied them, even though learning languages has always been a struggle for me. In seminary, I easily spent just as much time on my Hebrew and Greek classes as I did on all my other classes combined. On an average night, I would spend 4-6 hours on homework, and usually, 3-4 of these were on learning Greek or Hebrew.
The question for me now is whether knowing such languages will actually proveย helpful for understanding the Biblical text? I think to some degree it has. But given the wide variety of good English translations, the vast availability of Greek and Hebrew study tools (both in book and digital format), and the large number of good commentaries that have been written, I expect thatย knowing Greek and Hebrew is not going to beย super beneficialย to me personally. I will most likely use it in my studies, but one thing learning Greek and Hebrew taught me is that unless you are an expert, using Greek and Hebrew is rather dangerous. Since I will never be a Greek and Hebrew expert, I must tread lightly when using the languages in my study.
One other thing I have become convinced of in using Greek and Hebrew is that aย pastor must almost never use Greek and Hebrew in his publicย teaching. This gives the impression to those listening that unless they know Greek and Hebrew, they cannot truly understand Scripture. Today, Greek and Hebrew is like Latin was in the Middle Ages. They are the languages of the Bible scholars and have effectively taken the Bible out of the hands of the “laity,” requiring them to go to the trained “clergy” for proper interpretation.ย The teacher or pastor who frequently says “…now in the Greek (or Hebrew)…” is taking the Bible away from the people.
I do, of course, think that language studies should be a part of every seminary education. However, if I am looking to be a better teacher of Scripture, I think that languages like Spanish, Chinese, and Hindi might be better than Greek and Hebrew. If one purpose of seminary is to help prepareย students to “go into all the world and preach the gospel” it seems that learning the languages of “all the world” might better prepare us to do that then learning dead languages that nobody speaks any longer.
What do you think?