Whether I am listening to someone teach Scripture, or doing it myself, my preferred style is book by book, verse by verse, line by line. I think it helps make the most sense of Scripture, provides the overall context of passages and hard-to-understand texts, and forces teachers to speak about things that they normally might skip over and avoid.
When I was a pastor, I often quoted Isaiah 28:10-13 as proof that God’s preferred method of teaching was also line by line, precept upon precept. Also, I once wrote an entire book attempting to prove that this is how Jesus probably taught (No, the book has never been printed anywhere, or even posted on this blog, but you’ll get a summary of it in the next post or two).
But in the last three years, as I have begun to question and challenge certain elements of how we “do church,” I decided to seriously examine Isaiah 28:10-13 for the first time in my life.
I came away shocked with what I read. This verse does not prove that expository book by book teaching is Godโs preferred method.
How To Translate Isaiah 28:10-13
First, it is important to recognize that there is some disagreement on how to translate verses 10, 13. Traditionally, they have been translated โprecept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a littleโ or something similar to this.